Cóż może być ciekawszego i bardziej intrygującego od idiomów w języku angielskim? Prawdę mówiąc – całe mnóstwo rzeczy. Lecz nawet jeżeli nie jesteście zagorzałymi fanami anglojęzycznej idiomatyki, to tak czy owak istnieje spora szansa, że dzisiejsza porcja fraz i wyrażeń trafi do Waszych serc – prosto przez żołądek, albowiem motywem przewodnim niniejszego wpisu jest jedzenie. Językowych entuzjastów z apetytem na sowitą porcję słownictwa przestrzegam przed ślinieniem się, które nie dość, że utrudnia wymowę, to na domiar złego może zostać błędnie odczytane jako brak dobrych manier. Serwowane poniżej idiomy okraszone są definicją w języku angielskim oraz przykładami.
Egghead
a very studious person, intellectually gifted in the field of academics, a very intelligent person
I am sure Tom will do well in his finals. Ever since elementary school he has been a kind of egghead.
Big cheese
an important and influential person
Do you know Margie? She is a big cheese at the office, she practically decides about everything there.
Couch potato
a very lazy person who watches too much TV
My brother-in-law is a couch potato, all he does is watch TV, eat crisps and comment on the life of celebrities.
Tough cookie
a very determined person, durable and robust person, a person who is difficult to deal with
There is a tough cookie on the phone, he insists to talk to the manager, shall I put him through?
Top banana
leader, boss, the chief person in a group, the head of a project
If you have no idea how to deal with that problem, ask Martin – he is the top banana here.
Bad apple
troublemaker, criminal
This guy looks like a real bad apple. I think it would be better to avoid his company – I do not trust him at all.
Sour grapes
pretending to dislike something that you can’t have
Mike says he doesn’t mind that he lost in the semi-finals, but I think this is nothing more but sour grapes.
Commentaires